En kaliteli tercume burosu onerisi 9

Wiki Article



İster bireysel olsun isterseniz de kurumsal, eğitim – öğretim, ticari faaliyetlerde, alım ve satım işlemlerinde, kısacası yurt içi ve yurt dışında gerçekleştireceğiniz resmi bütün işlemlerimiz için yeminli tercüman ve çeviri teamüllemlerine ihtiyacınız olabilmektedir.

 

Yeminli Tercüman Hizmeti


Yeminli tercüman hizmeti, üniversitelerin yürek bölümlerinden, yabancı gönül ve edebiyat, mütercim tercümanlık, uygulamalı tercümanlık, lisan bilimi ve benzeri okullardan mezun olmuş kişilerin, yeterliliklerini belgelendirerek lisan mahirı olarak verdikleri hizmettir. Noterler nezdinde ve belli bir tercüme ofisine destelı olarak çdüzenışırlar. Kanunen almış oldukları sorumlulukları vardır. Kendilerine verilmiş olan resmi imza yetkisi ile yapmış oldukları tercümeyi resmileştirerek kamuda ve özel sektörde belgenizin kullanılabilirliğini sağlamaktadır. Istek edilmesi durumunda da belgenizin noter izinının gestaltlmasını bu imza ile esenlamaktadır. https://alotranslate.com bünyesinde mahal düzlük profesyonel tercüman kadrosuyla talepleriniz doğrultusunda yekpare dillerde serbest çeviri ve yeminli tercüme hizmeti vermektedir.

 

Yeminli Tercümanın Sorumlulukları


Resmi kârlemlerde kullanılacak olan, ister yabancı dilde isterseniz de dar haricinde kullanacağınız esas dilde belgenizin dilediğiniz dile yeminli tercümesini gerçekleştirerek akredite eder. Bu sayede belgenizi dilediğiniz mercide kullanabilirsiniz.

 

Yabancı ülke vatandaşı olan kimselerin, temelı meselelemleri noterlikler, ticaret ve sanayi odaları, nikah daireleri veya tapu müdürlüklerinde yetkililerin huzurunda sözlü olarak yapmaları gerekmektedir. Örneğin, gayrimenkul çekicilik ve satımında, noterde düzenlenecek olan vekaletnameler ve imza sirküleri kabil mesleklemlerde yahut ticaret ve endüstri odalarında şirket kuruluşu yahut imza beyanı üzere konulemlerde yetkililerin huzurunda sözlü tercüme binalması gerekmektedir. Bu durumlarda, yeminli tercüman belgeleri ile tercümenin gerçekleştirileceği kurumda müheyya olarak dileme edilen sorunlemi gerçekleştirmektedir.

 

Yetkili mercilerin nezdinde meydana getirilen sözlü çeviri anlayışleminin önemi büyüktür. Çevirisi strüktürlacak olan metnin hepsinın haklı ve kâmil olarak aktarılması gerekmektedir. Verilen vekaletnamenin içeriğinin ne olduğu, kimlere ne yetkiler verdiği ve süresi çok önemlidir. Ekseriyetle evetşanabilen ihtilaf durumları yetkiler ve sürelerde yaşanabilmektedir. Örneğin, verilecek bir vekaletnamede vezneci hesabı açmayı akseptans edebilir, para yatırmayı kabul edebilir lakin vekaleti veren nüfus finans çekmeye mezuniyet özgülemek istemeyebilir. Bu durumda çoklukla ihtilaflar yaşanabilmektedir. Bir gayrı örnek de hisse devirleri yahut ortaklı şirket organizasyonlarında yaşanabilmektedir. Bu gidişat da genellikle, pay oranları, yetkiler ve hisse orantıına demetlı olarak sermayelerde evetşanabilmektedir. İşte bu noktada, tercüman, yapmış olduğu sözlü çeviriyi kâmil, anlaşılabilir ve akıllıca olarak gerçekleştirmeli ve istenilmeyen durumların yaşanmasını ortadan kaldırması gerekmektedir. Sözlü çeviri eş zamanlı olması sayesinde imzalar atıldıktan sonrasında hukuki ve ticari olarak problemler yaşanabilir. Bu mesleklemler esnasında yekpare boyun tercümandadır.

 

Yeminli Tercüman Elbette Olunur?


Eğer lisan sizin için bir tutkuysa ve bunu iş hayatınız ile sargıdaştırarak ortaya terk etmek istiyorsanız tercüme sektörü ilk aklınıza gelenlerden biridir. Alo Translate Tercümanlık hizmetlerinden biri de yeminli tercümanlık hizmetidir.

 

Tercüme bölümüne giren yahut fethetmek talip birgeniş tercümanın aklındaki ilk istifham “yeminli tercüman elbette olunur?” şeklindedir.

 

Yeminli tercüman yapmak için tercümanın belli kafalı kriterleri kontralıyor olması gerekmektedir. Bunlar şu şekilde sıralanabilir:

 

Söylenti konusu kriterleri sağlayabilen tercümanlar noterlik huzurına tedricen gönül bildiğine dair icazetname, transkript ve dengi bir doküman ile kellevuruda bulunurlar. Noter nezdinde yemin ederek yemin zaptı alır ve kâtibiadil yeminli tercüman unvanına malik olurlar.

 

Yeminli tercümanlar bu davranışlemleri bireysel gerçekleştirebileceği üzere bir tercüme şirketi yoluyla da gerçekleştirebilmektedir.

 

Yeminli Tercümanın Görevleri Nelerdir?


Yeminli tercüman, çevirisini gerçekleştirdiği evrakların çıktkaloriı kızılıp ıslak imza ve mühür yaparak tercüme evrakının resmi vesika statüsüne erişmesinı esenlar. Böylelikle lakırtı konusu evrak halk ve yapılarda kullanabilir duruma gelmektedir.

 

Şirket yapılışu, sicil tasdiki, tapu alışverişlemleri, noterlik konulemleri ve elan birçok konuda resmi kurumlarda resmi çeviri kucakin yeminli tercüman hizmeti talep edilmektedir. Yeminli tercümanlar güfte konusu talepler doğrultusunda ovalı ve sözlü tercüme hizmeti vermektedir.

 

Noterlik Onaylı Tercüme ve Yeminli Tercüme Münasebet Gereklidir?

Yeminli tercüme işlemlemi meydana gelen evraklar tercüman imzası ve kaşesi taşıyarak resmiyet kazanmaktadır. Bu ilişkilamda meydana getirilen tercüme medarımaişetleminin orijinale orantılı başüstüneğu ve doğruluğu tasdik edilir. Bu noktada yapılacak konulemin kanuni sorumluluğu yeminli tercümana aittir.

 

Yeminli tercüme ve yeminli çeviri hizmetlemi çoğunlukla amme kurumları, üniversite, noterlik makamları, vezneci ve konsolosluklar ve nikah dairelerinden istek edilir.

 

Diyar haricinde kullanılacak evet da il dışından getirilen ve Türkiye’bile resmi makamlarda kullanılacak evrakların yeminli tercüme  konulemleri yapılmalıdır.

 

Tercüme ve çeviri evraklarının tasdik hizmetlemleri birey evet da ibraz edilecek alım talebi sonrasında düzenlenir. Bazı kurumlar yeminli tercüme ve yeminli çeviri tasdikı ile müşterek kâtibiadil onaylı tercüme ve noterlik onaylı çeviri tasdiki dilek ederler.

 

Kâtibiadil onaylı tercüme  maslahatlemi ise; yeminli tercümanın imza ve mühür yaptığı evrakın noterlik katına götürülerek noter tasdikinin yaptırılmasıdır.

 

 

Yeminli Tercümanlık Hususuna İlişhınç Noterlik Kanunu


Yeminli tercüme ve tercümanlık ve verdiği hizmetler icap emlak süresince ve milel arası seçim ve yönetmelikler ile düzen şeşna münfailtır. Ülkemizde de yeminli tercümanlık ile dayalı kanuni düzenlemelerden biri bile Noterlik Kanunu Yönetmeliğidir. Noterlik hizmetinde kullanılacak tercümanların kaydı, yemini ile ilgili düzenlemede bulunmaktadır. Yönetmeliğin müteallik maddesi hordaki gibidir:

 

öz 96- Belgelerin bir dilden özge dile veya bir kırdan diğer bir kırya çevrilmesine ve noterlikçe onaylanmasına çevirme kârlemi denir.

 

Noterin, çevirmeyi yapanın o dili yahut yazıyı selim olarak bildiğine, diplomasını veya diğer belgelerini görerek yahut gayrı yollarla ve tek tereddübile iz kalmayacak şekilde düşünce getirmesi gerekir.

 

Noterlik Kanununun 75. maddesinin son fıkrası göre noterlik tercümana Dostluk Yargılama Yolü Kanununa için yemin ettirilir. Bunun bir tutanakla belgelendirilmesi zorunludur. Bu tutanakta tercümanın adı, soyadı, veladet tarihi, iş adresi, aşiyan adresi, öğrenim derecesi, ne anahtar yahut dilleri, ne hatyı bildiği, noterin çevirenin bu anahtar ve dilleri veya makaleyı bildiğine ne suretle hunı sahibi olduğu, yemin biçimi ve tutanağın tarihini gösterir. Tutanağın zirı kâtibiadil ve tercüman tarafından imzalanır.

 

Çeviri İşlemi


Madde 103- Bir dilden diğer dile yahut bir ovadan sair bir yazıya çevirme halinde, kâtibiadil aracılığıyla metnin şeşna bir şerh verilir.

 

Bu şerhin, kâtibiadil yeminli tercüman kullanmışsa, tercümanın kimliğini ve adresini ihtiva etmesi ve değerliın, noterlik tarafından tarih nominalp imzalanarak mühürlenmesi gereklidir.

 

Alo Translate’de Yeminli Tercümanlık


Alo Translate Türkiye ve İngiltere tercüme bürosu geniş yeminli tercüman kadrosu ile hevesli firmaların ortada yer almaktadır.

 

Tercüman adaylarında üniversitelerin ait yabancı anahtar bölümlerin yetkili olması şarkaı aranmaktadır. Mutlaka bir uzmanlık meydanına iye olmaları da önemlidir.  Mütehassıs olunan dilleri her iki yönde bile temizıcı ve yanık kullanmaları da bir başka kriterdir.


 

Tercüme hizmetleri neye göre hesaplanıyor?


Sistemimize yüklediğiniz veya iletişim kanallarımız aracılığıyla bize gönderdiğiniz dosyalar için, tercümesini talep ettiğiniz dil çiftine ve kelime sayısına göre hesaplama yapılır ve buna göre tercüme fiyatı belirlenir. Yeminli tercüme onayı, noter onayı, bakanlık onayı, elçilik onayı ve bunun gibi talepleriniz ayrıca ücretlendirilir.

Ardıl, simultane ve video konferans tercümesi gibi online tercüme talepleriniz ise meslekin süresine, gönülğine ve kapsamına bakarak ücretlendirilir.

Report this wiki page